We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Plomo en las Alas (Du Plomb dans les Ailes)

by Nelson Poblete

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £7 GBP  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a simple but unique plastic case, the cd has a blank label, where the author has handwritten his name and the album title, which means that each cd is unique.

    Includes unlimited streaming of Plomo en las Alas (Du Plomb dans les Ailes) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days

      £10 GBP or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 11 Nelson Poblete releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Plomo en las Alas (Du Plomb dans les Ailes), Nomadic Book of Folk Songs, Los Sombreros del Otoño. Pablo Neruda en Música, Folk Songs, Nelson Poblete & DEL TIRÓN Green Band, Gaviotas del Desierto, NELSON POBLETE & RICKY ARAIZA Live in Narbonne, Palabras de Papel, and 3 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      £48.10 GBP or more (35% OFF)

     

1.
Cuánto dura un trozo, un pedazo de lejos, En que se han convertido mis besos en tu piel. Aunque cada despedida me vuelva un poco más viejo, Podremos ir, volver, y amarnos otra vez. La noche es un milagro, siempre en Valparaíso, Y ahora miro el camino que me trajo hasta aquí; Entré en tu laberinto sin pedirte permiso, El puerto era una cama deshecha junto a ti. Es mi corazón un cuervo golpeando tu ventana, Ramas descascaradas que caen en tu piel; Es mi corazón un cuervo que espera la mañana, Tiene plomo en las alas y no quiere caer. Un marino ahogado, sobre el lecho profundo, Enredado en las algas sin ojos para ver, Hoy sueña que aun allí, en un lugar del mundo Le esperarán tus brazos y volverá a nacer. Es mi corazón un cuervo golpeando tu ventana, Ramas descascaradas que caen en tu piel; Es mi corazón un cuervo que espera la mañana, Tiene plomo en las alas y no quiere caer.
2.
Una pedra cau a l’aigua Cap a la profunditat, Els vitgers pugen als trens Que han de marxar. Una ombra d’ahir Allargada al capvespre En el camí. Un paisatge et retorna La teva mirada al cristall Un nen perdut que a cada pas Se sap que no tornarà mai. Una ombra d’ahir Allargada al capvespre En el camí. Una pedra que rebota En les parets del rancor, Ningú no tira pedres Ara al pou sec del teu cor. Una ombra d’ahir Allargada al capvespre En el camí.
3.
Ella delante tenía dos generosos presentes Que por un tiempo quedaban fijados en la mente. El único de todos que en el bar no la miraba Era un tipo que a sí mismo en un vaso se buscaba. Ella sabia el truco de antemano cuando hablaba, Era imposible fijar en sus ojos la mirada; Y aquella noche de invierno cuando afuera nevaba, El la tomo de la mano y la condujo hasta su almohada. No tiene más razones el corazón Que su propia razón. Seguramente pasaron por la fase acostumbrada, Y el amor en el silencio de la noche les bastaba. Lo bueno dura poco, según dicen los profetas, Y reemplaza la rutina el amor de los poetas. No pidas razones a un corazón Que sufre de adicción. Hoy Venecia sin ti, se parece a Barcelona, Y las historias de amor siempre comienzan en broma; Pero cuando todo sigue más allá de lo que toca, Alguien acaba teniendo dientes menos en la boca. El lado más oscuro de un corazón Es la frustración. Casi siempre se conoce de antemano el desenlace Y todos hacen posible que lo inevitable pase. Ella lo quiso dejar, ella estuvo enamorada, Y el se encargó que su adiós fuese como un arma cargada. El embrujo que tenía tu corazón Era una maldición.
4.
Estatuas 03:17
Totalmente inmóvil en su pedestal Una estatua mira la gente pasar. La moneda suena dentro del sombrero, La estatua se mueve, milagro del cielo. Colón, de reojo, pronto ha descubierto Que Nerón no sabe tocar su instrumento. Napoleón agita un pañuelo de seda, Cambia de postura, cae otra moneda; Charles Chaplin queda mudo de repente, Y toca el piano un sapo demente. El mago de Oz saca del sombrero Un conejo triste y a un viejo torero Dice Don Quijote: "el sueldo no alcanza" Pero echa de menos a su Sancho Panza. Una estatua blanca te da buena suerte Si echas tu moneda dentro de la fuente. Entre los que vienen y van hacia el mar, Elvis Presley grita "No quiero cantar", Por una florista se han retado a duelo Morgan, el pirata, y un sepulturero. Una hoja cae al suelo mojado, Ya llegó la noche, todo ha terminado.
5.
El Pacte 02:51
Voldries tallar les ales A aquell ocell gegant Que molt lluny de tu Se l’estarà enportant Vas creure que hi havia Una unica veritat Sobre allò que entenies Era la llibertat. Pero ella sempre Tan imprevisible Et va ennyar sense saber-ho Que mai no has estat lliure I ara et quedes tot sol Clavat al terra de l’aeroport Como un pal en un dessert Sobre la tomba d’un mort En una platja sense mar Ella era un vaixell varat Que no feia altra cosa Que pensar en escapar. I ara abandona els teus braços Que com filferro espinòs Van envoltar voraços La pell del seu petit cos.
6.
Se cierra la puerta del tren que parte, La lluvia se deshace sobre el andén, Tu rostro desaparece en la distancia, Pronto volveré, pronto volveré. No se si me voy o acaso regreso, Termino mintiendo con una verdad; Mis manos aún buscan tu cuerpo de arena En la madrugada de otro despertar. No, yo no tengo patria, Me bastan tus besos para regresar Y en el tren nocturno Volveré siempre a tu playa y a tu mar. Se alzan dos miradas de frágiles vuelos, Alas suspendidas de color marrón; Y suena el silbato y el tren en la noche Se lleva muy lejos la palabra Adiós.
7.
Quan vaig trobar-te Bebia del vi Sec dels homes sense destí. Als teus llavis una cançó Incerta com La joia o la tristor. Els corbs ballaven, Ballaven la dança Del temps de l’hivern; I tu cantaves, Cantaves un cant que feia Aturar el vent. La llengua de la complicitat Ocell a l’arbre De la casualitat. Som fulles en la foscor Escampades a l’aire De la tardor. Els corbs ballaven, Ballaven la dança Del temps de l’hivern; I tu cantaves, Cantaves un cant que feia Aturar el vent.
8.
Avocat al balco estic com absent, M’observo a mi mateix en aquesta ciutat, Sota un cel d’estrelles i deus inexistents Surten sols els pardals de nit a volar. Els llençols estesos al vent de llevant, Aplaudiment de fulles d’arbres mes enllà, Quan penso en tu no puc deixar d’imaginar Que tota aquesta ciutat esta a punt de salpar. La melangia de tu sovinteja aquest racó, D’una esquerda al meu esperit mut Surt ara aquesta cançó. Ahir vaig descobrir a la bruta paret Un insecte boig corrent sense sentit, I me’n vaig assemblant a tota aquella gent Per que la vida no es mes que un mal acudit. Els llençols estesos al vent de llevant, Aplaudiment de fulles d’arbres mes enllà, Quan penso en tu no puc deixar d’imaginar Que tota aquesta ciutat esta a punt de salpar.
9.
Casa abandonada Abrieron tus heridas Los hombres, las lluvias Y crueles sacudidas, De tus paredes rotas Surgen sombras grotescas Y la maleza crece Tan alta como la puerta Lamido por el tiempo Tu empapelado triste Se alza como parte De lo que ya no existe, En la alcoba hoy en ruinas Abierta a los cuatro vientos Del amor ya no quedan Más que pájaros muertos Cuando se filtra la luz De la luna en el cristal, Tus paredes vuelven A ser como años atrás Y de las fotos que están Olvidadas en un rincón Tus fantasmas salen A bailar en el salón. Cargada de sombras De noche regresa Tu leyenda envuelta En una niebla espesa Porque entre tus paredes Se amparó la tragedia Como el gris argumento De una antigua comedia .
10.
Tanto amor, tanta vida y tanto tiempo, Invertido también en tanta cosa; Una vida de amor con argumento Transparente, dura y luminosa. Alguien canta con versos ancestrales Viejos cantos dulces de amargura; Son secretos de montañas y mares, Melodías de cuna a sepultura. Cabellera de Chile y de su viento, Del desierto, su piel y su sonrisa, Como un canto de pájaros sedientos. No poder serle fiel a su memoria, Y borrar la tragedia de esta historia Con un canto de amor que sea eterno.
11.
Dans royaume des chats La pluie commençait à tomber On dit que si quelqu'un y entre Jamais il ne pourrá le quitter. Dans le royaume des chats Les sales murs en briques sont Des portes des patios secrets Pour qui chante une chanson Ici moi je vis Dans un monde, Qui a disparu Si tu veux venir Je te donne une clé Pour quand tu voudras t’en aller Le langage de l’hiver Nos sens les ont bien appris Les chats sont souverains Dans ce royaume perdu. Ici moi je vis Dans un monde, Qui a disparu Si tu veux venir Je te donne une clé Pour quand tu voudras t’en aller.

credits

released March 15, 2021

license

all rights reserved

tags

about

Nelson Poblete UK

Nelson Poblete. Autor, compositor e intérprete. Ha realizado la casi totalidad de su carrera artística en Barcelona, y ha ganado varios premios en festivales. Vive en Manchester, y realiza conciertos en diferentes países de Europa tocando las canciones de su repertorio. Suele presentar su trabajo en solitario, acompañado de una guitarra acústica, y junto al norteamericano Ricky Araiza. ... more

contact / help

Contact Nelson Poblete

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Nelson Poblete, you may also like: