Folk Songs

by Nelson Poblete

supported by
/
1.
05:42
Shenandoah Oh Shenandoah, I long to hear you, All away you rolling river. Oh Shenandoah, I long to hear you, All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. Missouri, she's a mighty river. All away you rolling river. The red-skins' camp, lies on its borders. All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. A white man loved one Indian maiden, All away you rolling river. With notions his canoe was laden. (note: Notions = knick-knacks) All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. "O, Shenandoah, I love your daughter, All away you rolling river. For her I've cross yon rolling water." All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. The chief disdained the trader's dollars All away you rolling river. "My daughter never you shall follow." All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. At last there came a Yankee skipper. All away you rolling river. He winked his eye, and he tipped his flipper. All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. He sold the chief that fire-water, All away you rolling river. And 'cross the river he stole his daughter. All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri. Fare-thee-well, my dear, I'm bound to leave you All away you rolling river. Oh Shenandoah, I will not deceive you All away , we’ll bound away, 'cross the wide Missouri.
2.
Freight Train Freight train, Freight train, run so fast Please don't tell what train I'm on They won't know what route I've gone When I am dead and in my grave No more good times here I crave Place the stones at my head and feet Tell them all that I've gone to sleep. When I die, Lorde, bury me deep Way down on old Chestnut street Then I can hear old Number 9 As she comes rolling by.
3.
A Hisser le Foc Nous partirons ensemble demain de Saint-Malo Vire à long au taquet sur un fier bâtiment Nous irons naviguer tout un mois sur les flots C'est pas toujours l'cap'tain' qui sent venir le vent Da di dam Da da didi dam Adieu les filles adieu ceux qui sont nos amis Qui croient qu'dehors nous taillons not' routes au ponant Sur le même bord nous naviguons jusqu'aux Antilles Si t'as doublé l'Cap Horn t'as l'droit cracher au vent Da di dam Da da didi dam Maint'nant nous naviguons au près dans le gros temps A hisser l'foc en l'air les perroquets volants A carguer les huniers à ch'val dans le gréement C'est pas toujours les mêmes qui virent au cabestan Da di dam Da da didi dam Une main pour le bord et une main pour toi Et si le bateau souffre ajoute les trois doigts Et comme un albatros monté au gré du vent Et tu chantes à la brise la chanson des forbans Da di dam Da da didi dam T'as pas changé d'amure car c'est bientôt New York A quelques encablures on nous prend en remorque Reverrons nos Maggy qui jouaient du banjo Et ces filles qu'ont vieilli à faire nos trous dans l'eau Da di dam Da da didi dam
4.
The Railroad Boy She went upstairs to make her bed And not one word to her mother said. Her mother she went upstairs too Saying, "Daughter, oh daughter, what's troublin' you?": "Oh mother, oh mother, I cannot tell That railroad boy that I love so well. He courted me my life away And now at home will no longer stay." "There is a place in London town Where my love goes and he sits him down. And he takes that strange girl on his knee And he tells to her what he won't tell me." Her father he came home from work Sayin', "Where is my daughter, she seems so hurt" He went upstairs to give her hope An' he found her hangin' by a rope. He took his knife and he cut her down And on her bosom these words he found: "Go dig my grave both wide and deep, Put a marble stone at my head and feet, And on my breast, put a snow white dove To warn the world that I died of love.
5.
À la claire fontaine À la claire fontaine, M'en allant promener J'ai trouvé l'eau si belle Que je m'y suis baigné Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. J'ai trouvé l'eau si belle Que je m'y suis baigné Sous les feuilles d’un chêne, Je me suis fait sécher. Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. Sur la plus haute branche, Le rossignol chantait. Chante, rossignol, chante, Toi qui as le cœur gai. Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. Tu as le cœur à rire… Moi je l’ai à pleurer. J'ai perdu ma metresse Sans l'avoir mérité. Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. Pour un bouquet de roses Que je lui refusais… Je voudrais que la rose Fût encore au rosier, Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. Je voudrais que la rose Fût encore au rosier, Et moi et ma metresse Dans la même amitiè Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai.
6.
Rosin the Bow I've traveled all over this world And now to another I go And I know that good quarters are waiting To welcome old Rosin the Bow To welcome old Rosin the Bow To welcome old Rosin the Bow And I know that good quarters are waiting To welcome old Rosin the Bow. When I'm dead and laid out on the counter A voice you will hear from below Saying "Send down a hogshead of whiskey To drink with old Rosin the Bow" To drink with old Rosin the Bow" To drink with old Rosin the Bow" Saying "Send down a hogshead of whiskey To drink with old Rosin the Bow". Then get a half dozen stout fellows And let them all stagger and go And dig a great hole in the meadow And in it put Rosin the Bow And in it put Rosin the Bow And in it put Rosin the Bow And dig a great hole in the meadow And in it put Rosin the Bow. I fear that old tyrant approaching That cruel remorseless old foe And I lift up me glass in his honor Take a drink with old Rosin the Bow Take a drink with old Rosin the Bow Take a drink with old Rosin the Bow And I lift up me glass in his honor Take a drink with old Rosin the Bow.
7.
02:23
La Rivière courte la vie de la rivière depuis la source à l'océan cailloux luisants herbes arrières aller simple en courant le reflet des lames de lune au bord des âmes égarées la dame blanche sur la dune le ciel béant d'un soir d'été coulant près du saule tranquille sous les orages et sous la pluie loin des rumeurs de la ville e t c'est la vie qui passe ainsi courte la vie de la rivière... quand elle coule ses détours sans qu'on puisse la rattraper elle sait quand viendra son tour de se fondre avec les marées c'est l'ignorance visionnaire de la Mer du Nord à venir c'est le battoir des lavandières avant la rouille des navires courte la vie de la rivière ...
8.
04:17
Henry Martin There were three brothers in merry Scotland, In merry Scotland there were three, And they did cast lots which of them should go, should go, should go, And turn robber all on the salt sea. The lot it fell first upon Henry Martin, The youngest of all the three; That he should turn robber all on the salt sea, Salt sea, the salt sea. For to maintain his two brothers and he. He had not been sailing but a long winter's night And a part of a short winter's day, Before he espied a stout lofty ship, lofty ship, lofty ship, Come abibbing down on him straight way. Hullo! Hullo! cried Henry Martin, What makes you sail so nigh? I'm a rich merchant ship bound for fair London Town, London Town, London Town Would you please for to let me pass by? Oh no! Oh no! cried Henry Martin, This thing it never could be, For I have turned robber all on the salt sea Salt sea, salt sea. For to maintain my two brothers and me. Come lower your tops'l and brail up your mizz'n And bring your ship under my lee, Or I will give you a full cannon ball, cannon ball, cannon ball, And your dear bodies drown in the salt sea. Oh no! we won't lower our lofty topsail, Nor bring our ship under your lee, And you shan't take from us our rich merchant goods, merchant goods, merchant goods Nor point our bold guns to the sea. Then broadside and broadside and at it they went For fully two hours or three, Till Henry Martin gave to her the deathshot, the deathshot, the deathshot, And straight to the bottom went she. Bad news, bad news, to old England came, Bad news to fair London Town, There's been a rich vessel and she's cast away, cast away, cast away, And all of her merry men drown'd.
9.
Les Filles De Lorient Ce sont les filles de Lorient, jolies Ce sont les filles de Lorient Mon dieu, qu'elles sont jolies, lon là Mon dieu qu'elles sont jolies. S'en vont le soir se promener, jolies S'en vont le soir se promener Le long d'la cale Ory, lon là Le long d'la cale Ory. En regardant de vers la mer, jolies En regardant de vers la mer Elles ont vu trois navires lon là Elles ont vu trois navires Arrive, arrive, beau matelot jolies Arrive, arrive, beau matelot J'te souhaite une bonne arrive lon là J'te souhaite une bonne arrive Et si mon mari est à bord jolies Et si mon mari est à bord Encore meilleure arrive lon là Encore meilleure arrive Ce sont les filles de Lorient jolies Ce sont les filles de Lorient Mon dieu, qu'elles sont jolies lon là Mon dieu, qu'elles sont jolies
10.
The house in New Orleans There is a house in New Orleans, they call the rising sun. It`s been the ruin for many a poor girl, and me, oh Lorde, for one. If I had listened to what my mother said, I`d have been at home today, but I was young and foolish, oh, God, let a rambler lead me astray. Go tell my baby sister, don't do what I have done, but shun that house in New Orleans, they call the Rising Sun. I`m going back to New Orleans, my race is almost run. I`m going back to spend my life beneath that rising sun.
11.
Black is the colour Black is the colour of my true love's hair, Her lips are like some roses fair, She's the sweetest smile, And the gentlest hands, I love the ground, Whereon she stands. I love my love and well she knows, I love the ground, whereon she goes, I wish the day, it soon would come, When she & I could be as one. Black is the colour Black is the colour of my true love's hair, Her lips are like some roses fair, She's the sweetest smile, And the gentlest hands, I love the ground, Whereon she stands. I go to the Clyde and I mourn and weep, For satisfied, I ne'er can be, I write her a letter, just a few short lines, And suffer death, a thousand times. Black is the colour of my true love's hair, Her lips are like some roses fair, She's the sweetest smile, And the gentlest hands, I love the ground, Whereon she stands.
12.
La Prison de Nantes Dans la prison de Nantes, Y'avait un prisonnier, Personne ne vint l'vouère Que la fille du geolier. Un jour il lui demande, Et que dit-on de mouè? On dit de vous en ville, Que demain vous mourrez... Mais s'il faut qu'on me pende, Déliez moi les pieds, La fille etait jeunette, Les pieds lui a délié, Le prisonnier alerte, Dans la Loire a sauté. Quand il fut sur les rives Il se prit à chanter, Je chante pour les belles, Surtout celle du geolier. Si je reviens a Nantes, Oui je l'épouserait. Dans la prison de Nantes Y'avait un prisonnier.
13.
Dirty Old Town I met my love, By the gas works wall. Dreamed a dream, By the old canal. I kissed my girl, By the factory wall. Dirty old town, Dirty old town. Clouds are drifting, Across the moon. Cats are prowling, on their beat. Spring-s-a girl, From the streets at night. Dirty old town, Dirty old town. I heard a siren, From the docks. Saw a train, Set the night on fire. Smelled the spring, On the smoky wind. Dirty old town, Dirty old town. I'm going to make, Me a good sharp axe; Shining steel, Tempered in, the Fire. I'll chop you down, Like an old dead tree. Dirty old town, Dirty old town. I met my love, By the gas works wall. Dreamed a dream, By the old canal. I kissed my girl, by the factory wall. Dirty old town, Dirty old town.
14.
Ballade pour mon pays De mon pays me reste une lumière Comme une danse d’abeilles Qui chante encore dans ma memoire, De mon pays me reste un bruit de chaines Ou quelque cris de haine Qui sort de son historie. De mon pays me manque la nature, L’allure de la lune Que brille sur la baie, De mon pays me manque a tristesse Que quelquefois se blesse Derrière la liberté De mon pays me reste une feblesse, Que comme une caresse Touche tous mes souvenirs, De mon pays me reste une musique Que sans arrêter fabrique Des paysages dans la nuit De mon pays me manque cette aromme De jasmin que couronne La nuit de mois de abril, De mon pays me manque une fenêtre Por regarde peut-être Mes outres souvenirs. De mon pays me reste la certitude Que un très joli prèlude Ne chanterá pas dans mes éscrits De mon pays me reste l’histoire lointaine A savoir que la peine construit cette mèlodie. De mon pays me manque quelques femmes Qui regnen sûr mon âme Et qui m’ont oublié De mon pays me manque mon enfance, Le temps de l’esperance De revoir mon pays.
15.
Leaving of Liverpool Farewell the Prince's Landing Stage River Mersey, fare thee well I'm off to California A place I know right well. So fare thee well, my own true love For when I return, united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee. I have shipped on board a Yankee sailing ship Davy Crockett is her name And her Captain's name was Burgess And they say that she's a floating hell. So fare thee well, my own true love For when I return, united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee. Oh, the ship is in the harbor, love And I wish I could remain For I know it will be a long, long time Before I see you again. So fare thee well, my own true love For when I return, united we will be It's not the leaving of Liverpool that grieves me But my darling when I think of thee.

credits

released April 16, 2015

license

all rights reserved

tags

about

Nelson Poblete UK

Nelson Poblete. Autor, compositor e intérprete. Ha realizado la casi totalidad de su carrera artística en Barcelona, y ha ganado varios premios en festivales. Vive en Manchester, y realiza conciertos en diferentes países de Europa tocando las canciones de su repertorio. Suele presentar su trabajo en solitario, acompañado de una guitarra acústica, y junto al norteamericano Ricky Araiza. ... more

contact / help

Contact Nelson Poblete

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Nelson Poblete, you may also like: